Le mot vietnamien "mất vui" signifie littéralement "perdre de la joie". Il est utilisé pour décrire un état où l'on ne se sent plus heureux ou joyeux, souvent à cause d'une situation, d'une nouvelle ou d'un événement qui affecte l'ambiance générale.
Dans un contexte plus élaboré, "mất vui" peut être utilisé pour exprimer des sentiments de déception ou de tristesse dans des situations sociales. Par exemple, si une fête est annulée, vous pourriez dire : "Việc hủy tiệc làm mất vui." (L'annulation de la fête fait perdre toute joie.)
Il n'y a pas de variantes directes de "mất vui", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions similaires, par exemple : - "Mất vui quá" (trop triste) - "Mất vui vì..." (perdre de la joie à cause de...)
"Mất vui" est principalement utilisé pour décrire une perte de joie. Cependant, dans certains contextes, il peut aussi évoquer un sentiment de désespoir ou de mélancolie, mais cela dépend du ton et du contexte de la conversation.
Voici quelques synonymes qui pourraient être utilisés dans des contextes similaires : - Buồn : triste - Chán : ennuyé, désintéressé - Nản lòng : découragé